Traduire

vendredi 3 mars 2023

 .





Les mots nous sont retirés de la bouche,
Nos poèmes meurent sous les bombes
Avec ceux que l’on assassine à Kiev, à Marioupol et à Kharkiv.
La force brutale veut imposer la peur et semble triompher
Le long des douces rives du Dniepr.

Mais nous savons qu’un peuple fraternel
Toujours se relève
Et que le sang de ses victimes
Ne coule pas en vain sur le sol humilié.
Nous nous tiendrons debout à ses côtés,
Nous nous éclairerons à la brûlure de son deuil, 
À la flamme de son courage,
Nous ne faiblirons pas.

Même s’il semble anéanti,
Le juste est toujours victorieux de la barbarie.
Les vastes plaines d’Ukraine, de Lviv à Donestk,
Où poussent les blés de l’abondance et de la joie 
N’oublieront jamais l’outrage,
Elles ne le recouvriront pas d’un brouillard d’oubli.

Toujours la résistance renaîtra,
Toujours plus forts des chants s’échapperont,
Toujours plus invincibles 
Des hymnes en l’honneur de la liberté 
Et du printemps !

Laissons les déjà envahir
Nos clairières silencieuses et solidaires !
Laissons fleurir les bourgeons de notre amour,
Hissons haut les couleurs
De nos cœurs !

Jean Lavoué, 2 mars 2022
www.enfancedesarbres.com

Un an après, l’émotion reste intacte
Et notre espérance aussi
Aux côtés des ukrainiens
Défendant le sol de notre propre liberté…

Ce poème, avec d’autres écrits à la même époque du déclenchement de la guerre russe contre l’Ukraine, fait partie du petit recueil « Des ailes pour l’Ukraine » toujours disponible à L’enfance des arbres et ayant permis en 2022 le versement de 1000 € à Ouest-France Ukraine Solidarité.













.

Aucun commentaire:

[URL=http://www.compteur.fr][IMG]https://www.compteur.fr/6s/1/6057.gif[/IMG][/URL]