Traduire

mercredi 20 mars 2019






Le poète Yvon Le Men disant un extrait de SOLO de Xavier Grall aux obsèques de Yann-Fanch Kemener le 19 mars 2019 à Sainte-Tréphine :


Seigneur me voici c’est moi

j’arrive de lointaine Bretagne

O ma barque belle

parmi les bleuets et les dauphins

les brumes y sont plus roses

que les toits de l’Espagne

je viens d’un pays de marins

les rêves sur les vagues

sont de jeunes rameurs

qui vont aux îles bienheureuses

de la grande mer du Nord



Je viens d’un pays musicien

liesses colères et remords

amènent les vents hurleurs

sur le clavier des ports



je viens d’un pays chrétien

ma Galilée des lacs et des ajoncs

enchante les tourterelles

dans les vallons d’avril

me voici Seigneur devant votre face

sainte et adorable

mendiant un coin de paradis

parmi les poètes de votre extrace

si maigre si nu

je prendrai si peu de place

que cette grâce

je vous supplie de l’accorder

au pauvre hère que je suis

ayez pitié Seigneur

des bardes et des bohémiennes

qui ont perdu leur vie

sur le chemin des auberges

nulle orgue grégorienne

n’a salué leur trépas

pour ceux qui meurent

dans les fossés

une feuille d’herbe dans la bouche

le cœur troué d’une vielle peine

de lourdes larmes dans le paletot

et dans les veines des lais et des rimes

Seigneur ayez pitié !



La mort vient tôt frapper

à notre porte

les vents d’hiver emportent

les poitrinaires

"Solo et autres poèmes »,

Xavier Grall, Éditions Calligrammes, Quimper 1981



Aucun commentaire:

[URL=http://www.compteur.fr][IMG]https://www.compteur.fr/6s/1/6057.gif[/IMG][/URL]